Di Li trở thành nhà văn Việt đầu tiên có sách tiếng Hà Lan

21/07/2015 16:49 GMT+7 | Đọc - Xem

(Thethaovanhoa.vn) - Cocktail- tập truyện ngắn do dịch giả người Hà Lan Dick Gebuys chuyển ngữ, cũng là cuốn sách đầu tiên của nhà văn Di Li được in ở một ngôn ngữ hiếm.

Trước đó, Di Li đã có tập truyện ngắn The Black Diamond là sách dịch tiếng Anh, ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới. Còn Cocktail gồm 18 truyện ngắn của Di Li, chọn lọc từ nhiều cuốn sách của chị trước đây.


Nhà văn Di Li (giữa) và dịch giả Dick Gebuys trong buổi ra mắt hai cuốn sách mới.

Nói với Thể thao & Văn hóa, Di Li cho biết sự ra đời của cuốn sách tiếng Hà Lan là một chuyện tình cờ. Dick Gebuys là một nhà thơ, độc giả yêu thích tác phẩm của chị. Anh đã mua nhiều cuốn sách của Di Li và chủ động liên hệ đề nghị dịch tác phẩm ra tiếng Hà Lan. Di Li đã hỗ trợ dịch giả trong quá trình chuyển ngữ.

Ra mắt cùng lúc với Cocktail là tập tản văn Thị thành ký của Di Li viết về lối sống đô thị. Cả hai cuốn sách do Liên Việt và NXB Thế giới ấn hành.

Nha Đam
Thể thao & Văn hóa

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm