'Đảo tình yêu' - Dấu ấn 'chinh phạt ngược' của văn hóa thuộc địa

29/04/2016 11:23 GMT+7 | Văn hoá

(Thethaovanhoa.vn) - Lịch sử thế giới đã từng ghi nhận khá nhiều câu chuyện về những đế quốc đi chinh phạt đã bị chinh phục ngược từ nền văn hóa sở tại, với những trước tác để đời.

Tác phẩm Người tình (L’ Amant) của nữ văn sĩ Pháp Marguerite Duras là một trường hợp điển hình, đã từng khiến dư luận Pháp sốt điên đảo từ tiểu thuyết đến điện ảnh. Bộ phim Palm Trees in the Snow (Đảo tình yêu) vừa khởi chiếu tại Việt Nam cũng là một tuyệt phẩm như thế, với người Tây Ban Nha.

Palm Trees in the Snow được đạo diễn Fernando González Molina chuyển thể thành phim từ tiểu thuyết đầu tay thuộc hàng Best-seller của tác giả Luz Gabás, bộ phim đã được giới phê bình phim quốc tế đánh giá rất cao, tạp chí Hollywood Reporter cũng nhận định rằng "Bộ phim này là một trong những phim Tây Ban Nha ngoạn mục nhất từng được thực hiện".

Bối cảnh chính của phim ở hòn đảo Fernando Pó (bây giờ là Bioko) ngoài khơi bờ biển Tây Phi, là một phần của Guinea. Nơi này đã từng là thuộc địa của Tây Ban Nha từ năm 1778. Câu chuyện phim chính thức diễn ra hồi năm 1954, kéo dài đến tận năm 2003, xâu chuỗi qua nhiều thế hệ nhân vật, từ điền chủ của đế quốc Tây Ban Nha đến người lao động thuộc sắc tộc Bubi của xứ thuộc địa Guinea.

Đảo Bioko từng được nhà thám hiểm người Bồ Đào Nha Fernão do Pó khám phá lần đầu tiên vào năm 1472, và được đặt tên ban đầu là Formosa Flora (Bông hoa Xinh đẹp). Đến năm 1494, khi người Bồ Đào Nha tuyên bố chủ quyền thì hòn đảo này được đổi tên thành Fernando Pó.

Đến năm 1778 thì Bồ Đào Nha mới “sang nhượng” chủ quyền đảo này lại cho Tây Ban Nha, theo Hiệp ước El Pardo. Hẳn nhiên, cùng với tiến trình địa chính trị phần nhiều mang tính “sang tay” này của Bioko, những con người liên quan vùng đất này cũng phải chịu một sự ảnh hưởng cực kỳ phức hợp, như với các nhân vật của phim Palm Trees in the Snow.

Khi Clarence vô tình đã tìm ra được những bức thư cũ do đại gia đình mình lưu giữ truyền đời, cô đã quyết định dời bước khỏi vùng núi Huesca quanh năm lạnh giá của vùng Pyrénées giáp giới giữa Tây Ban Nha với Pháp, phiêu lưu đến xứ sở nhiệt đới nơi hòn đảo Bioko đầy huyền thuyết, lần hồi khám phá ra những bí mật của một tình yêu lớn với vô vàn đớn đau của người chú Kilian, bên cạnh tội lỗi tày trời của người cha Jacobo, xoay quanh cô gái bản địa Bisila người Bubi của Guinea.

Không khó để nhận ra ám tượng nổi bật trong câu chuyện phim là một Tây Ban Nha đương đại vẫn còn đầy những hoài nhớ trăn trở dằn vặc đến ám ảnh miên viễn, về miền ký ức thuộc địa Guinea Tây Ban Nha với những hàng cọ và đồn điền ca cao luôn hừng hực sinh lực song hành sóng sánh cùng tội lỗi xâm thực văn hóa một thuở một thời.

Dường như cả tác giả tiểu thuyết Luz Gabás và đạo diễn Fernando González Molina đều muốn “đại diện” đất nước Tây Ban Nha “trả nợ” quá khứ, thông qua điểm nhìn chung này trong tác phẩm của mình.


Cuốn tiểu thuyết Palm Trees in the Snow là tác phẩm đầu tay của của Luz Gabás, được chính thức phát hành tại Tây Ban Nha từ năm 2012, đến nay đã bán ra hơn 500.000 bản.

Phim Palm Trees in the Snow của đạo diễn Fernando González Molina đã nhận được nhiều đề cử tại Giải thưởng Goya 2016 (Giải thưởng Điện ảnh danh giá hàng đầu Tây Ban Nha), chiến thắng ở các hạng mục: Ca khúc gốc xuất sắc; Thiết kế Sản xuất xuất sắc.

Phim Palm Trees in the Snow (tên phim phát hành tiếng Việt: “Đảo tình yêu”), khởi chiếu tại Việt Nam từ 22/04/2016.

Châu Quang Phước

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm